小小莫扎特钢琴网 琴童论坛

标题: 《愤怒的小鸟》变成交响乐 小朋友都听懂了 [打印本页]

作者: 刘婧老师    时间: 2013-3-19 10:05
标题: 《愤怒的小鸟》变成交响乐 小朋友都听懂了
本帖最后由 刘婧老师 于 2013-3-19 10:14 编辑

      
      每门古老的艺术都在寻求一种新的表达,以期跟上转得飞快的时代。中国交响乐如何消除东西方文化之间的差异,走出一条属于自己的路,这个困惑,无论对于国内第一把交椅的中国爱乐团,还是远在江南的浙江交响乐团,都是真实存在的。


  在北京音乐厅 的演出有两场,一为《万紫千红总是春》,将民乐因素加入马勒名曲《大地之歌》,试图将东西方血液融合;一为《美好的情感》,从萨拉萨蒂的名篇《流浪者之歌》演奏到热门游戏音乐《愤怒的小鸟》,乃至周杰伦的《菊花台》,试图与时代接轨。
陆春退休前是专业扬琴演奏者,退休后当了个钢琴调音师,连续三年的3月,他总会来听浙交的演出。作为一个北京普通乐迷,他对浙交的评价很有特色,尤其作为前民乐从业者,他对浙交把民乐融入交响乐的做法很欣赏。这一次,他专门来听马勒的《大地之歌》怎么中国化。
    不得不说,全世界乐迷的耳朵都差不多。在专门请来的德国著名女中音iris vermillion伴着笛子和二胡扬起嗓子时,陆春震惊了。这一段在柏林音乐厅演奏时,也同样惊艳了见多识广的柏林观众。据说《大地之歌》,马勒的灵

每门古老的艺术都在寻求一种新的表达,以期跟上转得飞快的时代。中国交响乐如何消除东西方文化之间的差异,走出一条属于自己的路,这个困惑,无论对于国内第一把交椅的中国爱乐团,还是远在江南的浙江交响乐团,都是真实存在的。

      每年三月初,浙江交响乐团都会带着上一年内感悟出来的解惑剧目,上京演出。今年也不例外。3月10日、11日,浙江交响乐团在
北京音乐厅
的演出有两场,一为《万紫千红总是春》,将民乐因素加入马勒名曲《大地之歌》,试图将东西方血液融合;一为《美好的情感》,从萨拉萨蒂的名篇《流浪者之歌》演奏到热门游戏音乐《愤怒的小鸟》,乃至周杰伦的《菊花台》,试图与时代接轨。

陆春退休前是专业扬琴演奏者,退休后当了个钢琴调音师,连续三年的3月,他总会来听浙交的演出。作为一个北京普通乐迷,他对浙交的评价很有特色,尤其作为前民乐从业者,他对浙交把民乐融入交响乐的做法很欣赏。这一次,他专门来听马勒的《大地之歌》怎么中国化。

    不得不说,全世界乐迷的耳朵都差不多。在专门请来的德国著名女中音iris vermillion伴着笛子和二胡扬起嗓子时,陆春震惊了。这一段在柏林音乐厅演奏时,也同样惊艳了见多识广的柏林观众。据说《大地之歌》,马勒的灵感来自于李白的诗篇,而这一段,就是翻译成德语的李白《采莲曲》。

    不过更让陆春欣赏的是浙交黄金招牌蒋国基的笛子与交响乐的配合。那首由弯管笛吹奏的《雷峰塔遐想》既表现了厚重低沉的梵音,也吹得出轻柔的西湖水波,一曲完毕,拍红了陆春的手。

    与预计中一样,因为有周杰伦、邓丽君、迈克尔·杰克逊,还有愤怒的小鸟,也因为邀请了解放军军乐团,加入大量管乐,《美好的情感》专场从头到尾都是热气腾腾。《小城故事》《菊花台》,这些熟悉的旋律简直让观众都会忍不住哼唱起来,《愤怒的小鸟》音乐一出,剧场里的小朋友不自觉地把小胖手举起来。浙江交响乐团团长陈西泠说这是个尝试,尝试交响乐与观众毫无隔阂。这个尝试或许并不算成熟,就现场效果来看,是成功的。
感来自于李白的诗篇,而这一段,就是翻译成德语的李白《采莲曲》。
   

作者: Hebe海    时间: 2013-3-19 10:30
很经典的游戏!在哪可以听到呢?
作者: 依然    时间: 2013-3-22 16:08
挺有意思的!高雅的音乐形式融入更亲民的曲目会更容易让普通大众接受
作者: 彼岸花    时间: 2013-4-11 11:20
什么时候能来青岛。
作者: 薄荷糖    时间: 2013-5-16 11:50
这个厉害了




欢迎光临 小小莫扎特钢琴网 琴童论坛 (http://bbs.babymozart.cc/) Powered by Discuz! X3.2